Back to All Events

....Saturday, August 27, 2022 International Virtual Conference 2022 (Zoom)..Sábado, 27 de agosto Conferencia Virtual Internacional 2022 (Zoom)....

  • ....The above time is in Eastern Standard time..La hora de arriba está en hora estándar del Este.... sábado, 27 de agosto de 2022 (map)

....International Speaker: Henna Baclagon (Phillipines) 

Henna Baclagon was born in a Baptist family in a small village in the Southern part of Negros Occidental (Phillipines).

Henna studied BA Psychology at Central Philippine University. In the early 90’s she worked with the Australian Baptist World Aid-Support an Orphan. In 1996, when Henna volunteered with the CPBC (Convention of Philippine Baptist Churches) Development Ministries, she was challenged in this work where she was exposed to the areas within the scope of the DM in organizing cooperatives, livelihood associations, adult literacy and empowerment for the indigenous people in the mountains of Central Panay, advocacy works on social, environmental and health issues, provided trainings on sustainable agriculture, peace and conflict transformation, disaster risk and reduction management, disaster response-- considering that her country is visited by a minimum of 20 typhoons a year, 3-4 of which are disastrous, affecting always the marginalized sectors.

She moved on to become Project Assistant of CPBC-DM (Convention of Philippine Baptist Churches Development Ministries) in 2000 & Director in 2011. The CPBC-DM work covers the areas where the more than 900 CPBC churches are located, and it stretched from Luzon to Mindanao. “The Development Ministries plays a major role in translating our message of love and concern into concrete expressions, thereby strengthening the faith of our people in the One who has come so that all may have life in its fullness.”

The DM (Development Ministries) work is where my passion began in serving the least of my sisters and brothers until my early retirement last April 30, 2022. I was blessed to have a daughter, Marianne Kaye, a nurse and working with The Department of Labor & Employment as Inspector and a student at the College of Law. She brought to our home another blessing, a son-in-law Kyle Patrick and grandkids Kylevin Marion, 8 and Malaya Kamille 5.”


It is time to plant (seeds of peace), time to build (bridges not walls), time to dance (hope), time to laugh, time to embrace, time to seek (act), time to speak (raise our voices), time to hope, time to love, time to build peace with justice… a time to heal.
Once again we will have our International Virtual Summer Conference where we will come together from different regions to reflect, dialogue and celebrate as a family. And although we are once again far away, virtually, we are united in spirit and heart, and we have the hope that soon we will meet and embrace each other.
*Simultaneous translation will be provided

Cost for individual ticket is $20 US Dollars
Equivalent to about $400 (MXN) Pesos
Equivalent to about $26 (CAD) Canadian dollars ..Oradora internacional: Henna Baclagon (Filipinas) 

Henna Baclagon nació en el seno de una familia bautista en un pequeño pueblo del sur de Negros Occidental (Filipinas).

Henna estudió Psicología en la Universidad Central de Filipinas. A principios de los años 90 trabajó con la organización australiana Baptist World Aid-Support an Orphan. En 1996, cuando Henna se ofreció como voluntaria en el área de Desarrollo de Ministerios de la CPBC (Convención de Iglesias Bautistas de Filipinas), se enfrentó al trabajo que desarrollaba esta área de la Convención de iglesias, como la organización de cooperativas, asociaciones de medios de vida, alfabetización de adultos y empoderamiento de la población indígena en las montañas de Panay Central, la defensa de los derechos sociales, medioambientales y sanitarios, la formación en agricultura sostenible, la transformación conflictos y construcción de paz, la gestión y la reducción de riesgo de catástrofes, y la respuesta ante catástrofes, teniendo en cuenta que su país recibe un mínimo de 20 tifones al año, 3-4 de los cuales son desastrosos y afectan siempre a los sectores marginados.

Pasó a ser asistente de proyectos de CPBC-DM (Desarrollo de Ministerios de la Convención de Iglesias Bautistas de Filipinas) en 2000 y directora en 2011. El trabajo de la convención cubre las áreas donde se encuentran las más de 900 iglesias que forman parte, y se extiende desde Luzón hasta Mindanao. "El área de Desarrollo de Ministerios juega un papel importante en la traducción de nuestro mensaje de amor y preocupación en expresiones concretas, fortaleciendo así la fe de nuestra gente en Aquel que ha venido para que todas las personas tengan vida en plenitud."

"El trabajo de DM (siglas en inglés para Desarrollo de Ministerios) es donde comenzó mi pasión por servir a los más pequeños de mis hermanas y hermanos hasta mi jubilación anticipada el pasado 30 de abril de 2022. Tuve la bendición de tener una hija, Marianne Kaye, enfermera y trabajadora del Departamento de Trabajo y Empleo como Inspectora y estudiante de la Facultad de Derecho. Ella trajo a nuestro hogar otra bendición, un yerno Kyle Patrick y los nietos Kylevin Marion, de 8 años y Malaya Kamille de 5".


Es tiempo de plantar (semillas de paz), tiempo de construir (puentes no muros), tiempo de bailar (esperanza), tiempo de reír, tiempo de abrazar, tiempo de buscar (Actuar), tiempo de hablar (alzar la voz), tiempo de esperar, tiempo de amar, tiempo de construir la paz con justicia, tiempo para sanar.
Nuevamente tendremos nuestra Conferencia Virtual Internacional de Verano en donde nos uniremos de distintas regiones para reflexionar, dialogar y celebrar en familia. Y aunque estemos una vez mas lejos, de manera virtual, nos unimos en espíritu y de corazón, y tenemos la esperanza de que pronto nos encontraremos y nos abrazaremos.

*Habrá traducción simultánea

Desde $20 dólares estadounidenses
Equivalente aproximado pesos mexicanos: $400 MXN
Equivalente aproximado $26 (CAD)....

....
5pm (Central/CDMX/Cali)
6pm (Eastern/Puerto Rico / Cuba..5pm (Hora del Centro /CDMX, México/Cali, Colombia)
6pm (Hora del Este/Puerto Rico / Cuba)....

....
3pm (Pacific/ Tijuana)
4pm (Mountain time)..3pm (Hora del Pacífico/ Tijuana)
4pm (Hora de la Montaña / EUA)....

....*Simultaneous translation will be provided..*Se proporcionará la traducción de Simultánea....